إعراب اية كَلاّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا سورة مريم الآية (82)
إعراب كَلاّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
⬤ {كَلاّ سَيَكْفُرُونَ}:
- كلا: حرف ردع وزجر أي ردع لهم وإنكار لتعززهم بالآلهة.
- السين: حرف استقبال-تسويف-
- يكفرون: فعل مضارع مرفوع لثبوت النون والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل.
إعراب قوله تعالى كَلاّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
⬤ {بِعِبادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ}:
- جار ومجرور متعلق بيكفرون.
- و «هم» ضمير الغائبين في محل جر بالاضافة.
- الواو عاطفة.
- يكونون: فعل مضارع ناقص مرفوع بثبوت النون والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «يكون».
⬤ {عَلَيْهِمْ ضِدًّا}:
- جار ومجرور متعلق بضدا و «هم» ضمير الغائبين في محل جر بعلى.
- ضدا: خبر «يكون» منصوب بالفتحة بمعنى ذلا وهوانا أي ضدا لما قصدوه.
إعراب كَلاّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا