أخر الاخبار

إعراب وإذ قال عيسى ابن مريم يا بني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا لما بين يدي من التوراة

   بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 

إعراب وإذ قال عيسى ابن مريم يا بني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا لما بين يدي من التوراة ومبشرا برسول يأتي من بعدي اسمه أحمد فلما جاءهم بالبينات قالوا هذا سحر مبين 

إعراب سورة الصف
إعراب وإذ قال عيسى ابن مريم يا بني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا لما بين يدي من التوراة ومبشرا برسول يأتي من بعدي اسمه أحمد فلما جاءهم بالبينات قالوا هذا سحر مبين


 


إعراب سورة الصف إلاية 6 إعراب وَإِذْ قالَ عِيسَى اِبْنُ مَرْيَمَ يا بَنِي إِسْرائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْراةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اِسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمّا جاءَهُمْ بِالْبَيِّناتِ قالُوا هذا سِحْرٌ مُبِينٌ (6) 

 

⬤ {وَإِذْ قالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ}: تعرب اعراب {وَإِذْ قالَ مُوسى»} الواردة في الآية الكريمة السابقة.

 ابن: صفة-نعت-أو بدل من «عيسى» مرفوع بالضمة.

 مريم: مضاف اليه مجرور بالاضافة وعلامة جره الفتحة بدلا من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف لأنه اسم أعجمي.

 

⬤ {يا بَنِي إِسْرائِيلَ}: يا أداة نداء.

 بني: منادى مضاف منصوب وعلامة نصبه الياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم وحذفت نونه للاضافة.

 اسرائيل: مضاف اليه مجرور بالاضافة وعلامة جره الفتحة بدلا من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف للعجمة.

 إعراب إِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقاً

⬤ {إِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقاً}: أعربت في الآية الكريمة السابقة.

 مصدقا: حال منصوب بما في «الرسول» من معنى الارسال: أرسلت اليكم في حال تصديقي.

 

⬤ {لِما بَيْنَ يَدَيَّ}: اللام حرف جر.

 ما: اسم موصول مبني على السكون في محل جر باللام والجار والمجرور متعلق بمصدقا.

 بين: مفعول فيه-ظرف مكان-مبني على الفتح في محل نصب متعلق بفعل محذوف تقديره: استقر وهو مضاف.

 يدي: مضاف اليه مجرور بالاضافة وعلامة جره الياء لأنه مثنى وحذفت النون للاضافة والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة.

 وجملة «استقر بين يدي» صلة الموصول لا محل لها من الاعراب.

 أي ما تقدمني.

 

⬤ {مِنَ التَّوْراةِ وَمُبَشِّراً}: من حرف جر.

التوارة اسم مجرور بمن وعلامة جره الكسرة.

والجار والمجرور متعلقان بحال محذوفة من «ما» الموصولة.

 و «من» حرف جر بياني التقدير: حالة كونه من التوراة.

 ومبشرا: معطوفة بالواو على «مصدقا» وتعرب اعرابها.

 

⬤ {بِرَسُولٍ يَأْتِي}: الباء حرف جر.

رسول اسم مجرور بالباء وعلامة جره الكسرة.

والجار والمجرور متعلقان بما في «مبشرا» من معنى التبشير.

 يأتي: فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة على الياء للثقل والفاعل ضمير مستتر فيه جوازا تقديره: هو وجملة «يأتي» في محل جر صفة-نعت- لرسول.

 

⬤ {مِنْ بَعْدِي}: جار ومجرور متعلق بيأتي والياء ضمير متصل-ضمير المتكلم- مبني على السكون في محل جر بالاضافة.

 

⬤ {اسْمُهُ أَحْمَدُ}: الجملة الاسمية: في محل جر صفة ثانية لرسول.

 اسم: مبتدأ مرفوع بالضمة والهاء ضمير متصل مبني على الضم في محل جر بالاضافة.

 أحمد: خبر المبتدأ مرفوع بالضمة ولم ينون لأنه ممنوع من الصرف على وزن-أفعل-صيغة تفضيل وبوزن الفعل.

 

⬤ {فَلَمّا جاءَهُمْ}: أعربت في الآية الكريمة السابقة.

 جاء: فعل ماض مبني على الفتح والفاعل ضمير مستتر فيه جوازا تقديره هو.

 أي أحمد.

 و «هم» ضمير الغائبين في محل نصب مفعول به.

 وجملة «جاءهم» في محل جر بالاضافة لوقوعها بعد «لما».

 

⬤ {بِالْبَيِّناتِ قالُوا}: جار ومجرور متعلق بجاء.

 أي بالآيات البينات بمعنى: الواضحات فحذف الموصوف وأقيم النعت محله.

 قالوا: فعل ماض مبني على الضم لاتصاله بواو الجماعة الواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والألف فارقة.

 وجملة «قالوا» جواب شرط‍ غير جازم لا محل لها من الاعراب.

 إعراب هذا سحر مبين 

⬤ {هذا سِحْرٌ مُبِينٌ}: الجملة الاسمية: في محل نصب مفعول به-مقول القول- هذا: اسم اشارة مبني على السكون في محل رفع مبتدأ.

 سحر: خبر «هذا» مرفوع بالضمة.

 مبين: صفة-نعت-لسحر مرفوعة مثلها بالضمة.إعراب سورة الصف إعراب وَإِذْ قالَ عِيسَى اِبْنُ مَرْيَمَ يا بَنِي إِسْرائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْراةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اِسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمّا جاءَهُمْ بِالْبَيِّناتِ قالُوا هذا سِحْرٌ مُبِينٌ 


تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق



    وضع القراءة :
    حجم الخط
    +
    16
    -
    تباعد السطور
    +
    2
    -